О библиотеке
В бескрайних степях Казахстана, в юго-восточной части Костанайской области расположен город Аркалык. История города уходит своими корнями в 1931 год, когда геологическая экспедиция под руководством М.С. Волковой-Быковой ступила на Тургайскую землю. Они принесли новость: под этой вековой степью – большие залежи полезных ископаемых, в частности, боксита и глины. Вот этому бокситу и обязан своим рождением наш город. Рождение города положило начало масштабной стройке.Мощный импульс развитию Аркалыка дало образование 23 ноября 1970 года Тургайской области и придание Аркалыку статуса областного центра. Со всех уголков бывшего Союза сюда приехали строители, геологи, летчики, врачи и учителя.
В 1971 году многое было впервые: 15 января вышли первые номера газет «Торғай таңы» и «Тургайская новь», открылись областные учреждения...
Постановлением Совета Министров Каз. ССР №798 от 30 декабря 1970 года разрешено было создать Тургайскую областную и областную детскую библиотеку Тургайского областного управления культуры.1 Таким образом, 27 января 1971 года по решению Тургайского областного управления культуры в городе Аркалык открылись областная и днем позже, 28 января областная детская библиотеки.
Типового здания библиотеки не имели. Областная библиотека была размещена в 2-х комнатной квартире по ул. Маясовой, 29. Областная детская библиотека была расположена на І этаже жилого здания по ул. Абая, 78.
1 – АФ ГАКО, Р-388, оп.І, д. 4, л. 1,2.
для обслуживания читателей. К концу 1973 года библиотека дала первые цифровые показатели: число читателей – 400, число посещений – 1020, книговыдача – 2478 изданий, книжный фонд составил 27744 экземпляра. Так начались первые шаги в цифровом отсчете основных показателей первой библиотеки.
Согласно штатного расписания на 1971 год структура библиотеки:
- директор; первый директор библиотеки – Шишкалова Александра Ивановна;
- отдел комплектования литературы; зав. отделом – Костина Т.В.;
- отдел обработки литературы; зав. отделом – Иванова Г.И.;
- справочно-библиографический отдел; зав. отделом – Асильбекова Ш.А.;
- научно-методический кабинет; гл.методист – Мурзина З.И.
- абонемент; зав. абонементом – Абдукаримова М.С.
Сохранились краткие сведения о первом директоре – Шишкаловой Александре Ивановне – 1935 г.р., русская, закончила Ленинградский институт культуры. Правда, руководила она недолго. В 1972 году на посту ее сменила Анохина Ирина Генриховна. Шишкалова А.И. стала зам. начальником Тургайского областного управления культуры.
с 1975 года по 1992 год руководила коллективом библиотеки – Мурзина Зинаида Иннокентьевна.
Город рос, хорошел, мужал. В 1975 году в библиотеке начал функционировать читальный зал. С ростом книжного фонда, возрастающими функциональными обязанностями библиотека постепенно улучшала и свою материальную базу; если в организационный период она размещалась в двухкомнатной квартире, то в 1976 году областной библиотеке дополнительно было выделено 326 кв.м. в доме № 77 по ул. 60 лет октября (ныне ул.Ш.Жанибека).
Вместе с городом росло число библиотек и читателей, пополнялся книжный фонд. Решением № 19/448 Тургайского областного Совета Народных депутатов 19 октября 1979 года была открыта Тургайская областная юношеская библиотека.2
Согласно плана на 1974-1980 годы о переходе Республиканской государственной библиотеки на централизованную библиотечную систему, в Тургайской области поэтапно за 1976-1980 годы в разрезе районов был
осуществлен перевод сети государственных массовых библиотек на систему централизованного обслуживания, что в значительной степени способствовало созданию центральных районных библиотек области.
2 – АФ ГАКО, Р - 547, оп. 1, д. 1, л.1
В 1981 году все областные библиотеки Каз. ССР обрели новый статус. Точных сведений о переименовании Тургайской областной библиотеки в Тургайскую областную универсальную научную библиотеку по документам установить не удалось. Неполные данные о переименовании, использованные из методической разработки библиотеки дают право утверждать, что переименование произошло не позднее 1981 года.
К 1987 году численность населения Аркалыка составляла 70,6 тысяч человек. Для обслуживания населения функционировала городская централизованная библиотечная система с 9 филиалами. Кроме того работали областные научные техническая и универсальная, юношеская и детская библиотеки, спец. библиотека для незрячих и слабовидящих граждан. В те годы из центральной в Союзе Библиотеки им.Ленина (г.Москва) в Аркалык, равно как и в другие регионы, приходили целые контейнеры с книжными новинками. Совокупный книжный фонд библиотек нашего города составлял 471 тысяч экземпляров.
Указом Президиума Верховного Совета Каз. ССР об упразднении Мангышлакской и Тургайской областей Казахской ССР» 2 июня 1988 года Тургайская область была ликвидирована.3 Библиотека продолжала существовать. На основании приказа Тургайской областной универсальной научной библиотеки от 1 августа 1988 года и приказа Государственного комитета по культуре Каз. ССР № 170 от 24 июня 1988 года на базе Тургайской областной библиотеки была организована Аркалыкская городская централизованная библиотечная система Комитета по культуре Кустанайской области.4 Областная детская библиотека и областная юношеская библиотеки были преобразованы в городскую детскую и юношескую библиотеку. Городские библиотеки обслуживали население г. Аркалыка, координировали и оказывали методическую помощь библиотекам Аркалыкского, Амангельдинского, Джангильдинского, Октябрьского районов. Указом Президиума Верховного Совета Каз. ССР № 31-9-ХІІ 17 августа 1990 года Тургайская область была вновь восстановлена в первоначальных границах.5 Приказом № 117 комитета по культуре Тургайской области 25 октября 1990 года Тургайская областная универсальная научная библиотека была вновь восстановлена.6
3 – АФ ГАКО, Р-388, оп. 1, д.2370, л.109
4 - АФ ГАКО, Р-547, оп. 1-л, д. 9, л. 1
5 - АФ ГАКО, Р-388, оп. 1,прод., д.241, л. 45.
6 - АФ ГАКО, Р-547, оп. 1-л, д. 9, л. 70
Также были восстановлены и другие вышеупомянутые областные библиотеки, вновь начала функционировать ЦБС.
Трудные времена начала 90-х годов печально отразились на экономике Аркалыка и, как следствие, сказались и на социальной сфере. В 1996 году в Тургайском регионе закрылось 43 библиотек и клубов. А в самом городе была упразднена городская библиотечная система. Фонды этих библиотек ассимилировались, то есть растворились в фондах школьных библиотек, часть фондов пропала.Указом Президента РК № 3466 от 22 апреля 1997 года «О мерах по оптимизации административно-территориального устройства РК» Тургайская область была упразднена.7
Во исполнении Указа Президента РК Приказом № 28 Тургайского областного управления культуры «О ликвидации областных учреждений культуры и искусства» 29 апреля 1997 года Тургайская областная универсальная научная библиотека была реорганизована в Костанайскую областную универсальную научную библиотеку № 2 г. Аркалыка.8
Таким образом, функционирующая ныне областная универсальная научная библиотека №2 в городе Аркалык основана 14 июня 1997 года на базе бывших областных библиотек Торгайской области:
-областной универсальной научной библиотеки,
-областной детской,
-областной юношеской и
-областной спец. библиотеки для незрячих и слабовидящих граждан г. Аркалыка.
Итак, 4 областные библиотеки были объединены в одну, часть специалистов осталась без работы. Тем не менее, библиотека даже в самые трудные времена изыскивала средства на подписку периодических изданий, проводила в регионе методическую работу для библиотечных специалистов, и самое главное – стремилась проводить оперативное, высококвалифицированное библиотечное обслуживание.
И хотя библиотеки были объединены, место их расположения оставалось прежним. Областная универсальная научная библиотека занимала весь первый этаж жилого дома по ул. Ш. Жанибека, 77, областная юношеская библиотека, преобразованная в юношеский отдел находилась по адресу ул. Ш. Жанибека, 107, областная детская библиотека, ставшая отделом литературы для детей оставалась по-прежнему на первом этаже жилого дома по пр. Абая, 78.
В 2001 году библиотеке было выделено новое помещение по просп. Абая, 62. В мае-июне этого года на верхние 2 этажа правого крыла 3хэтажного здания переехали одновременно областная универсальная научная и юношеский отдел библиотеки, а в начале 2003 года библиотеке
7 - АФ ГАКО, Р-547, оп. 1-л, д. 9, л. 70
8 - АФ ГАКО, Р-547, оп. 1-л, д. 9, л. 70
был выделен и первый этаж здания, куда переехал отдел детской литературы библиотеки.
Контакты
Наш адрес: 110300, Костанайская область, г. Аркалык, пр. Абая,62
Тел. (факс) 871430 7-09-16, 871430 7-29-55
E-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
Гимн – это один из главных символов государства. Сам термин «гимн» происходит от греческого слова «gimneo» и означает «торжественная песня». Гимн выступает в качестве важной звуковой символики, имеющей ключевое значение для эффективной социально-политической консолидации и этнокультурной идентификации граждан страны.
В истории независимого Казахстана государственный гимн страны утверждался дважды – в 1992 и в 2006 годах.
После обретения республикой государственного суверенитета в 1992 году был объявлен конкурс на музыку и текст гимна Казахстана. По итогам конкурса было принято решение сохранить музыкальную редакцию гимна Казахской ССР. Таким образом, авторами музыки первого казахстанского гимна стали Мукан Тулебаев, Евгений Брусиловский и Латиф Хамиди. В конкурсе на лучший текст также победил авторский коллектив, представленный известными поэтами: Музафаром Алимбаевым, Кадыром Мырзалиевым, Туманбаем Молдагалиевым и поэтессой Жадырой Дарибаевой.
В целях популяризации звуковой символики страны в 2006 году был принят новый государственный гимн. Его основой стала популярная в народе патриотическая песня «Менiң Қазақстаным». Она была написана в 1956 году Шамши Калдаяковым на стихи Жумекена Нажимеденова. Для придания песне высокого статуса государственного гимна и более торжественного звучания Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев доработал первоначальный текст.Парламент Казахстана на совместном заседании палат 6 января 2006 года внес соответствующие поправки в Указ «О государственных символах» и утвердил новый государственный гимн страны.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГЕРБ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
Герб – один из главных символов государства. Термин «герб» происходит от немецкого слова «erbe» (наследство) и означает наследственный отличительный знак – сочетание фигур и предметов, которым придается символическое значение.
История свидетельствует, что еще кочевники эпохи бронзы, проживавшие на территории современного Казахстана, идентифицировали себя с особым символом – тотемом, графическое выражение которого впоследствии получило наименование «тамга». Впервые данный термин начал употребляться в Тюркском каганате.
Герб суверенного Казахстана был официально принят в 1992 году. Его авторами являются известные архитекторы Жандарбек Малибеков и Шот-Аман Уалиханов.
Государственный герб Республики Казахстан имеет форму круга (колеса) – это символ жизни и вечности, который пользовался особым почетом среди кочевников Великой степи.
Центральным геральдическим элементом в государственном гербе является изображение шанырака (верхняя сводчатая часть юрты) на голубом фоне, от которого во все стороны в виде солнечных лучей расходятся уыки (опоры). Справа и слева от шанырака расположены изображения мифических крылатых коней. В верхней части находится объемная пятиконечная звезда, а в нижней части надпись «Қазақстан». Изображение звезды, шанырака, уыков, мифических коней, а также надписи «Қазақстан» – выполнены в цвете золота.
Шанырақ – это главная системообразующая часть юрты, по форме напоминающая небесный купол и являющаяся одним из ключевых элементов жизнеустройства в традиционной культуре евразийских кочевников. В Государственном гербе республики образ шанырака – это символ общего дома и единой Родины для всех народов, проживающих в стране. Стабильное развитие Казахстана зависит от благополучия каждого гражданина, как прочность и устойчивость шанырака зависит от надежности всех его уыков (опор).
Крылатые мифические кони – тулпары в государственном гербе являются ключевым геральдическим элементом. Образ коня с незапамятных времен олицетворяет такие понятия, как храбрость, верность и силу. Крылья символизируют многовековую мечту многонационального народа Казахстана о построении сильного и процветающего государства. Они свидетельствуют о чистых помыслах и стремлении к последовательному совершенствованию и созидательному развитию. Золотые крылья скакунов напоминают также золотые колосья и олицетворяют собой трудолюбие казахстанцев и материальное благополучие страны.
В прошлые века рога активно использовались в культовых обрядах кочевников, а также в качестве навершия их боевых стягов. Изображения небесной благодати, земного плодородия и воинской удачи в виде рогов различных животных всегда занимали значимые места в символических композициях различных народов. Таким образом, крылатый конь с рогом изобилия является важным типологическим образом, который имеет глубокие семантические и исторические корни.
Еще одна деталь в государственном гербе республики – пятиконечная звезда. Данный символ используется человечеством с давних времен и олицетворяет постоянное стремление людей к свету истины, ко всему возвышенному и вечному. Изображение звезды в государственном гербе отражает желание казахстанцев созидать страну, открытую для сотрудничества и партнерства со всеми народами мира. Сердца и объятия жителей Казахстана открыты представителям всех пяти континентов.
Основным цветом, используемым в государственном гербе, является цвет золота, который служит символом богатства, справедливости и великодушия. Также присутствует цвет флага – небесно-голубой, который гармонирует с цветом золота и символизирует чистое небо, мир и благополучие.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ФЛАГ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
Флаг – это один из главных символов государства, олицетворяющий его суверенитет и идентичность. Термин «флаг» происходит от нидерландского слова «vlag».Флаг - это прикрепленное к древку или шнуру полотнище установленных размеров и цветов, обычно с изображением на нем герба или эмблемы. С древних времен флаг выполнял функции объединения народа страны и его идентификации с определенным государственным образованием.
Государственный флаг независимого Казахстана был официально принят в 1992 году. Его автором является художник Шакен Ниязбеков.
Государственный флаг Республики Казахстан представляет собой прямоугольное полотнище небесно-голубого цвета с изображением в центре солнца с лучами, под которым – парящий орел (беркут). У древка – вертикальная полоса с национальным орнаментом. Изображение солнца, его лучей, орла и национального орнамента – цвета золота. Соотношение ширины флага к его длине – 1: 2.
В традициях геральдики каждый цвет символизирует определенное понятие. Так, небесно-голубой цвет символизирует честность, верность и безупречность. Кроме того, небесно-голубой цвет имеет глубокое символическое значение в тюркской культуре. Древние тюрки всегда почитали небо своим богом-отцом, а их небесно-голубое знамя символизировало преданность отцу-прародителю. На государственном флаге Казахстана он символизирует чистое небо, мир и благополучие, а одноцветие фона – единство нашей страны.
Исходя из геральдических канонов, солнце символизирует богатство и изобилие, жизнь и энергию. Поэтому лучи солнца на флаге страны имеют форму зерна – символа достатка и благополучия. Изображение солнца в государственной атрибутике Казахстана подтверждает его приверженность общечеловеческим ценностям и свидетельствует о том, что новое молодое государство полно жизнеутверждающей энергии и открыто всем странам мира для партнерства и сотрудничества.
Образ орла (беркута) является одним из главных геральдических атрибутов, издавна применяемых в гербах и флагах многих народов. Этот образ обычно воспринимается как символ власти, прозорливости и великодушия. Парящий под солнцем беркут олицетворяет собой силу государства, его суверенитет и независимость, стремление к высоким целям и устойчивому будущему. Особое место занимает образ беркута в мировоззрении евразийских кочевников. Он ассоциируется у них с такими понятиями как свобода и верность, чувство достоинства и мужество, мощь и чистота помыслов. Стилизованный силуэт золотого беркута отражает стремление молодого суверенного государства к высотам мировой цивилизации.
Важным элементом государственного флага является расположенная у его древка вертикальная полоса с национальным орнаментом. Казахский орнамент – одна из форм специфического художественного восприятия мира в строгом соответствии с эстетическими вкусами народа. Представляющий собой гармонию различных форм и линий, он является выразительным средством раскрытия внутреннего мира народа. Национальный орнамент вдоль древка символизирует культуру и традиции народа Казахстана.
Тестовый материал
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of
Lorem Ipsum.Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing
Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining
- essentially unchanged. It was popularised in
- the 1960s with the release of Letraset sheets
- containing Lorem Ipsum passages, and more recently
- with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.
Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining